以 賽 亞 書 18:4
<< 以 賽 亞 書 18:4 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 對 我 這 樣 說 : 我 要 安 靜 , 在 我 的 居 所 觀 看 , 如 同 日 光 中 的 清 熱 , 又 如 露 水 的 雲 霧 在 收 割 的 熱 天 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 对 我 这 样 说 : 我 要 安 静 , 在 我 的 居 所 观 看 , 如 同 日 光 中 的 清 热 , 又 如 露 水 的 云 雾 在 收 割 的 热 天 。

ישעה 18:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי כֹה אָמַר יְהוָה אֵלַי [אֶשְׁקֹוטָה כ] (אֶשְׁקֳטָה ק) וְאַבִּיטָה בִמְכֹונִי כְּחֹם צַח עֲלֵי־אֹור כְּעָב טַל בְּחֹם קָצִיר׃

Isaiah 18:4 New American Standard Bible (© 1995)
For thus the LORD has told me, "I will look from My dwelling place quietly Like dazzling heat in the sunshine, Like a cloud of dew in the heat of harvest."


撒 母 耳 記 下 23:4 他 必 像 日 出 的 晨 光 , 如 無 雲 的 清 晨 , 雨 後 的 晴 光 , 使 地 發 生 嫩 草 。
箴 言 19:12 王 的 忿 怒 好 像 獅 子 吼 叫 ; 他 的 恩 典 卻 如 草 上 的 甘 露 。
以 賽 亞 書 26:19 死 人 ( 原 文 是 你 的 死 人 ) 要 復 活 , 屍 首 ( 原 文 是 我 的 屍 首 ) 要 興 起 。 睡 在 塵 埃 的 啊 , 要 醒 起 歌 唱 ! 因 你 的 甘 露 好 像 菜 蔬 上 的 甘 露 , 地 也 要 交 出 死 人 來 。
以 賽 亞 書 26:21 因 為 耶 和 華 從 他 的 居 所 出 來 , 要 刑 罰 地 上 居 民 的 罪 孽 。 地 也 必 露 出 其 中 的 血 , 不 再 掩 蓋 被 殺 的 人 。
何 西 阿 書 5:15 我 要 回 到 原 處 , 等 他 們 自 覺 有 罪 ( 或 譯 : 承 認 己 罪 ) , 尋 求 我 面 ; 他 們 在 急 難 的 時 候 必 切 切 尋 求 我 。
何 西 阿 書 14:5 我 必 向 以 色 列 如 甘 露 ; 他 必 如 百 合 花 開 放 , 如 利 巴 嫩 的 樹 木 扎 根 。