以 賽 亞 書 5:22
<< 以 賽 亞 書 5:22 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
禍 哉 ! 那 些 勇 於 飲 酒 , 以 能 力 調 濃 酒 的 人 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
祸 哉 ! 那 些 勇 於 饮 酒 , 以 能 力 调 浓 酒 的 人 。

ישעה 5:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הֹוי גִּבֹּורִים לִשְׁתֹּות יָיִן וְאַנְשֵׁי־חַיִל לִמְסֹךְ שֵׁכָר׃

Isaiah 5:22 New American Standard Bible (© 1995)
Woe to those who are heroes in drinking wine And valiant men in mixing strong drink,


出 埃 及 記 23:8 不 可 受 賄 賂 ; 因 為 賄 賂 能 叫 明 眼 人 變 瞎 了 , 又 能 顛 倒 義 人 的 話 。
箴 言 20:1 酒 能 使 人 褻 慢 , 濃 酒 使 人 喧 嚷 ; 凡 因 酒 錯 誤 的 , 就 無 智 慧 。
箴 言 23:20 好 飲 酒 的 , 好 吃 肉 的 , 不 要 與 他 們 來 往 ;
箴 言 23:29 誰 有 禍 患 ? 誰 有 憂 愁 ? 誰 有 爭 鬥 ? 誰 有 哀 歎 ( 或 譯 : 怨 言 ) ? 誰 無 故 受 傷 ? 誰 眼 目 紅 赤 ?
箴 言 31:4 利 慕 伊 勒 啊 , 君 王 喝 酒 , 君 王 喝 酒 不 相 宜 ; 王 子 說 濃 酒 在 那 裡 也 不 相 宜 ;
以 賽 亞 書 5:11 禍 哉 ! 那 些 清 早 起 來 追 求 濃 酒 , 留 連 到 夜 深 , 甚 至 因 酒 發 燒 的 人 。
以 賽 亞 書 22:13 誰 知 , 人 倒 歡 喜 快 樂 , 宰 牛 殺 羊 , 吃 肉 喝 酒 , 說 : 我 們 吃 喝 吧 ! 因 為 明 天 要 死 了 。
以 賽 亞 書 24:9 人 必 不 得 飲 酒 唱 歌 ; 喝 濃 酒 的 , 必 以 為 苦 。
以 賽 亞 書 28:7 就 是 這 地 的 人 也 因 酒 搖 搖 晃 晃 , 因 濃 酒 東 倒 西 歪 。 祭 司 和 先 知 因 濃 酒 搖 搖 晃 晃 , 被 酒 所 困 , 因 濃 酒 東 倒 西 歪 。 他 們 錯 解 默 示 , 謬 行 審 判 。
以 賽 亞 書 56:12 他 們 說 : 來 罷 ! 我 去 拿 酒 , 我 們 飽 飲 濃 酒 ; 明 日 必 和 今 日 一 樣 , 就 是 宴 樂 無 量 極 大 之 日 。
哈 巴 谷 書 2:15 給 人 酒 喝 、 又 加 上 毒 物 、 使 他 喝 醉 、 好 看 見 他 下 體 的 有 禍 了 !