以 賽 亞 書 62:3
<< 以 賽 亞 書 62:3 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 在 耶 和 華 的 手 中 要 作 為 華 冠 , 在 你   神 的 掌 上 必 作 為 冕 旒 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 在 耶 和 华 的 手 中 要 作 为 华 冠 , 在 你   神 的 掌 上 必 作 为 冕 旒 。

ישעה 62:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהָיִיתְ עֲטֶרֶת תִּפְאֶרֶת בְּיַד־יְהוָה [וּצְנֹוף כ] (וּצְנִיף ק) מְלוּכָה בְּכַף־אֱלֹהָיִךְ׃

Isaiah 62:3 New American Standard Bible (© 1995)
You will also be a crown of beauty in the hand of the LORD, And a royal diadem in the hand of your God.


帖 撒 羅 尼 迦 前 書 2:19 我 們 的 盼 望 和 喜 樂 , 並 所 誇 的 冠 冕 是 甚 麼 呢 ? 豈 不 是 我 們 主 耶 穌 來 的 時 候 , 你 們 在 他 面 前 站 立 得 住 麼 ?
以 賽 亞 書 28:5 到 那 日 , 萬 軍 之 耶 和 華 必 作 他 餘 剩 之 民 的 榮 冠 華 冕 ,
撒 迦 利 亞 9:16 當 那 日 , 耶 和 華 ─ 他 們 的   神 必 看 他 的 民 如 群 羊 , 拯 救 他 們 ; 因 為 他 們 必 像 冠 冕 上 的 寶 石 , 高 舉 在 他 的 地 以 上 ( 或 譯 : 在 他 的 地 上 發 光 輝 ) 。