耶 利 米 書 28:10
<< 耶 利 米 書 28:10 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 , 先 知 哈 拿 尼 雅 將 先 知 耶 利 米 頸 項 上 的 軛 取 下 來 , 折 斷 了 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 , 先 知 哈 拿 尼 雅 将 先 知 耶 利 米 颈 项 上 的 轭 取 下 来 , 折 断 了 。

ירמיה 28:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּקַּח חֲנַנְיָה הַנָּבִיא אֶת־הַמֹּוטָה מֵעַל צַוַּאר יִרְמְיָה הַנָּבִיא וַיִּשְׁבְּרֵהוּ׃

Jeremiah 28:10 New American Standard Bible (© 1995)
Then Hananiah the prophet took the yoke from the neck of Jeremiah the prophet and broke it.


耶 利 米 書 27:2 耶 和 華 對 我 如 此 說 : 你 做 繩 索 與 軛 , 加 在 自 己 的 頸 項 上 ,
耶 利 米 書 37:19 對 你 們 預 言 巴 比 倫 王 必 不 來 攻 擊 你 們 和 這 地 的 先 知 , 現 今 在 哪 裡 呢 ?
以 西 結 書 30:18 我 在 答 比 匿 折 斷 埃 及 的 諸 軛 , 使 他 因 勢 力 而 有 的 驕 傲 在 其 中 止 息 。 那 時 , 日 光 必 退 去 ; 至 於 這 城 , 必 有 密 雲 遮 蔽 , 其 中 的 女 子 必 被 擄 掠 。