耶 利 米 書 34:4
<< 耶 利 米 書 34:4 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
猶 大 王 西 底 家 啊 , 你 還 要 聽 耶 和 華 的 話 。 耶 和 華 論 到 你 如 此 說 : 你 必 不 被 刀 劍 殺 死 ,

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
犹 大 王 西 底 家 啊 , 你 还 要 听 耶 和 华 的 话 。 耶 和 华 论 到 你 如 此 说 : 你 必 不 被 刀 剑 杀 死 ,

ירמיה 34:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אַךְ שְׁמַע דְּבַר־יְהוָה צִדְקִיָּהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה כֹּה־אָמַר יְהוָה עָלֶיךָ לֹא תָמוּת בֶּחָרֶב׃

Jeremiah 34:4 New American Standard Bible (© 1995)
"Yet hear the word of the LORD, O Zedekiah king of Judah! Thus says the LORD concerning you, 'You will not die by the sword.


耶 利 米 書 34:3 你 必 不 能 逃 脫 他 的 手 , 定 被 拿 住 , 交 在 他 的 手 中 。 你 的 眼 要 見 巴 比 倫 王 的 眼 , 他 要 口 對 口 和 你 說 話 , 你 也 必 到 巴 比 倫 去 。
耶 利 米 書 34:5 你 必 平 安 而 死 , 人 必 為 你 焚 燒 物 件 , 好 像 為 你 列 祖 , 就 是 在 你 以 前 的 先 王 焚 燒 一 般 。 人 必 為 你 舉 哀 說 : 哀 哉 ! 我 主 啊 。 耶 和 華 說 : 這 話 是 我 說 的 。