耶 利 米 書 46:15
<< 耶 利 米 書 46:15 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 的 壯 士 為 何 被 沖 去 呢 ? 他 們 站 立 不 住 ; 因 為 耶 和 華 驅 逐 他 們 ,

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 的 壮 士 为 何 被 冲 去 呢 ? 他 们 站 立 不 住 ; 因 为 耶 和 华 驱 逐 他 们 ,

ירמיה 46:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מַדּוּעַ נִסְחַף אַבִּירֶיךָ לֹא עָמַד כִּי יְהוָה הֲדָפֹו׃

Jeremiah 46:15 New American Standard Bible (© 1995)
"Why have your mighty ones become prostrate? They do not stand because the LORD has thrust them down.


詩 篇 18:14 他 射 出 箭 來 , 使 仇 敵 四 散 ; 多 多 發 出 閃 電 , 使 他 們 擾 亂 。
詩 篇 18:39 因 為 你 曾 以 力 量 束 我 的 腰 , 使 我 能 爭 戰 ; 你 也 使 那 起 來 攻 擊 我 的 都 服 在 我 以 下 。
詩 篇 68:1 ( 大 衛 的 詩 歌 , 交 與 伶 長 。 ) 願   神 興 起 , 使 他 的 仇 敵 四 散 , 叫 那 恨 他 的 人 從 他 面 前 逃 跑 。
詩 篇 68:2 他 們 被 驅 逐 , 如 煙 被 風 吹 散 ; 惡 人 見   神 之 面 而 消 滅 , 如 蠟 被 火 鎔 化 。
以 賽 亞 書 66:15 看 哪 , 耶 和 華 必 在 火 中 降 臨 ; 他 的 車 輦 像 旋 風 , 以 烈 怒 施 行 報 應 , 以 火 燄 施 行 責 罰 ;
以 賽 亞 書 66:16 因 為 耶 和 華 在 一 切 有 血 氣 的 人 身 上 , 必 以 火 與 刀 施 行 審 判 ; 被 耶 和 華 所 殺 的 必 多 。
耶 利 米 書 46:5 我 為 何 看 見 他 們 驚 惶 轉 身 退 後 呢 ? 他 們 的 勇 士 打 敗 了 , 急 忙 逃 跑 , 並 不 回 頭 ; 驚 嚇 四 圍 都 有 ! 這 是 耶 和 華 說 的 。