約 伯 記 24:15
<< 約 伯 記 24:15 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
姦 夫 等 候 黃 昏 , 說 : 必 無 眼 能 見 我 , 就 把 臉 蒙 蔽 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
奸 夫 等 候 黄 昏 , 说 : 必 无 眼 能 见 我 , 就 把 脸 蒙 蔽 。

איוב 24:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְעֵין נֹאֵף ׀ שָׁמְרָה נֶשֶׁף לֵאמֹר לֹא־תְשׁוּרֵנִי עָיִן וְסֵתֶר פָּנִים יָשִׂים׃

Job 24:15 New American Standard Bible (© 1995)
"The eye of the adulterer waits for the twilight, Saying, 'No eye will see me.' And he disguises his face.


約 伯 記 31:9 我 若 受 迷 惑 , 向 婦 人 起 淫 念 , 在 鄰 舍 的 門 外 蹲 伏 ,
箴 言 7:9 在 黃 昏 , 或 晚 上 , 或 半 夜 , 或 黑 暗 之 中 。