約 伯 記 38:11
<< 約 伯 記 38:11 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
說 : 你 只 可 到 這 裡 , 不 可 越 過 ; 你 狂 傲 的 浪 要 到 此 止 住 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
说 : 你 只 可 到 这 里 , 不 可 越 过 ; 你 狂 傲 的 浪 要 到 此 止 住 。

איוב 38:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וָאֹמַר עַד־פֹּה תָבֹוא וְלֹא תֹסִיף וּפֹא־יָשִׁית בִּגְאֹון גַּלֶּיךָ׃

Job 38:11 New American Standard Bible (© 1995)
And I said, 'Thus far you shall come, but no farther; And here shall your proud waves stop '?


約 伯 記 38:10 為 他 定 界 限 , 又 安 門 和 閂 ,
約 伯 記 38:12 你 自 生 以 來 , 曾 命 定 晨 光 , 使 清 晨 的 日 光 知 道 本 位 ,
詩 篇 104:9 你 定 了 界 限 , 使 水 不 能 過 去 , 不 再 轉 回 遮 蓋 地 面 。
詩 篇 124:5 狂 傲 的 水 必 淹 沒 我 們 。