約 伯 記 38:27
<< 約 伯 記 38:27 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
使 荒 廢 淒 涼 之 地 得 以 豐 足 , 青 草 得 以 發 生 ?

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
使 荒 废 凄 凉 之 地 得 以 丰 足 , 青 草 得 以 发 生 ?

איוב 38:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לְהַשְׂבִּיעַ שֹׁאָה וּמְשֹׁאָה וּלְהַצְמִיחַ מֹצָא דֶשֶׁא׃

Job 38:27 New American Standard Bible (© 1995)
To satisfy the waste and desolate land And to make the seeds of grass to sprout?


約 伯 記 37:13 或 為 責 罰 , 或 為 潤 地 , 或 為 施 行 慈 愛 。
詩 篇 65:12 滴 在 曠 野 的 草 場 上 。 小 山 以 歡 樂 束 腰 ;
詩 篇 104:13 他 從 樓 閣 中 澆 灌 山 嶺 ; 因 他 作 為 的 功 效 , 地 就 豐 足 。
詩 篇 104:14 他 使 草 生 長 , 給 六 畜 吃 , 使 菜 蔬 發 長 , 供 給 人 用 , 使 人 從 地 裡 能 得 食 物 ,
詩 篇 107:35 他 使 曠 野 變 為 水 潭 , 叫 旱 地 變 為 水 泉 。
詩 篇 147:8 他 用 雲 遮 天 , 為 地 降 雨 , 使 草 生 長 在 山 上 。