約 伯 記 8:18
<< 約 伯 記 8:18 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 若 從 本 地 被 拔 出 , 那 地 就 不 認 識 他 , 說 : 我 沒 有 見 過 你 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 若 从 本 地 被 拔 出 , 那 地 就 不 认 识 他 , 说 : 我 没 有 见 过 你 。

איוב 8:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אִם־יְבַלְּעֶנּוּ מִמְּקֹומֹו וְכִחֶשׁ בֹּו לֹא רְאִיתִיךָ׃

Job 8:18 New American Standard Bible (© 1995)
"If he is removed from his place, Then it will deny him, saying, 'I never saw you.'


約 伯 記 7:8 觀 看 我 的 人 , 他 的 眼 必 不 再 見 我 ; 你 的 眼 目 要 看 我 , 我 卻 不 在 了 。
約 伯 記 7:10 他 不 再 回 自 己 的 家 ; 故 土 也 不 再 認 識 他 。
約 伯 記 8:17 他 的 根 盤 繞 石 堆 , 扎 入 石 地 。
約 伯 記 20:7 他 終 必 滅 亡 , 像 自 己 的 糞 一 樣 ; 素 來 見 他 的 人 要 說 : 他 在 哪 裡 呢 ?
約 伯 記 20:9 親 眼 見 過 他 的 , 必 不 再 見 他 ; 他 的 本 處 也 再 見 不 著 他 。
詩 篇 103:16 經 風 一 吹 , 便 歸 無 有 ; 他 的 原 處 也 不 再 認 識 他 。