約 珥 書 3:5
<< 約 珥 書 3:5 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 既 然 奪 取 我 的 金 銀 , 又 將 我 可 愛 的 寶 物 帶 入 你 們 宮 殿 ( 或 譯 : 廟 中 ) ,

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 既 然 夺 取 我 的 金 银 , 又 将 我 可 爱 的 宝 物 带 入 你 们 宫 殿 ( 或 译 : 庙 中 ) ,

יואל 3:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֲשֶׁר־כַּסְפִּי וּזְהָבִי לְקַחְתֶּם וּמַחֲמַדַּי הַטֹּבִים הֲבֵאתֶם לְהֵיכְלֵיכֶם׃

Joel 3:5 New American Standard Bible (© 1995)
"Since you have taken My silver and My gold, brought My precious treasures to your temples,


列 王 紀 下 12:18 猶 大 王 約 阿 施 將 他 列 祖 猶 大 王 約 沙 法 、 約 蘭 、 亞 哈 謝 所 分 別 為 聖 的 物 和 自 己 所 分 別 為 聖 的 物 , 並 耶 和 華 殿 與 王 宮 府 庫 裡 所 有 的 金 子 都 送 給 亞 蘭 王 哈 薛 ; 哈 薛 就 不 上 耶 路 撒 冷 來 了 。
歷 代 志 下 21:16 以 後 , 耶 和 華 激 動 非 利 士 人 和 靠 近 古 實 的 亞 拉 伯 人 來 攻 擊 約 蘭 。
歷 代 志 下 21:17 他 們 上 來 攻 擊 猶 大 , 侵 入 境 內 , 擄 掠 了 王 宮 裡 所 有 的 財 貨 和 他 的 妻 子 、 兒 女 , 除 了 他 小 兒 子 約 哈 斯 ( 又 名 亞 哈 謝 ) 之 外 , 沒 有 留 下 一 個 兒 子 。