約 翰 福 音 12:12
<< 約 翰 福 音 12:12 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
第 二 天 , 有 許 多 上 來 過 節 的 人 聽 見 耶 穌 將 到 耶 路 撒 冷 ,

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
第 二 天 , 有 许 多 上 来 过 节 的 人 听 见 耶 稣 将 到 耶 路 撒 冷 ,

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

Τῇ ἐπαύριον ὁ ὄχλος πολὺς ὁ ἐλθὼν εἰς τὴν ἑορτήν, ἀκούσαντες ὅτι ἔρχεται Ἰησοῦς εἰς Ἱεροσόλυμα

John 12:12 New American Standard Bible (© 1995)
On the next day the large crowd who had come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,


馬 太 福 音 21:4 這 事 成 就 是 要 應 驗 先 知 的 話 , 說 :
馬 可 福 音 11:7 他 們 把 驢 駒 牽 到 耶 穌 那 裡 , 把 自 己 的 衣 服 搭 在 上 面 , 耶 穌 就 騎 上 。
路 加 福 音 19:35 他 們 牽 到 耶 穌 那 裡 , 把 自 己 的 衣 服 搭 在 上 面 , 扶 著 耶 穌 騎 上 。
約 翰 福 音 12:1 逾 越 節 前 六 日 , 耶 穌 來 到 伯 大 尼 , 就 是 他 叫 拉 撒 路 從 死 裡 復 活 之 處 。
約 翰 福 音 12:9 有 許 多 猶 太 人 知 道 耶 穌 在 那 裡 , 就 來 了 , 不 但 是 為 耶 穌 的 緣 故 , 也 是 要 看 他 從 死 裡 所 復 活 的 拉 撒 路 。
約 翰 福 音 12:18 眾 人 因 聽 見 耶 穌 行 了 這 神 蹟 , 就 去 迎 接 他 。