約 翰 福 音 12:25
<< 約 翰 福 音 12:25 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
愛 惜 自 己 生 命 的 , 就 失 喪 生 命 ; 在 這 世 上 恨 惡 自 己 生 命 的 , 就 要 保 守 生 命 到 永 生 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
爱 惜 自 己 生 命 的 , 就 失 丧 生 命 ; 在 这 世 上 恨 恶 自 己 生 命 的 , 就 要 保 守 生 命 到 永 生 。

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

ὁ φιλῶν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἀπολλύει αὐτήν, καὶ ὁ μισῶν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἐν τῷ κόσμῳ τούτῳ εἰς ζωὴν αἰώνιον φυλάξει αὐτήν.

John 12:25 New American Standard Bible (© 1995)
"He who loves his life loses it, and he who hates his life in this world will keep it to life eternal.


馬 太 福 音 10:39 得 著 生 命 的 , 將 要 失 喪 生 命 ; 為 我 失 喪 生 命 的 , 將 要 得 著 生 命 。
馬 太 福 音 16:25 因 為 , 凡 要 救 自 己 生 命 ( 生 命 : 或 作 靈 魂 ; 下 同 ) 的 , 必 喪 掉 生 命 ; 凡 為 我 喪 掉 生 命 的 , 必 得 著 生 命 。
馬 可 福 音 8:35 因 為 , 凡 要 救 自 己 生 命 ( 或 作 : 靈 魂 ; 下 同 ) 的 , 必 喪 掉 生 命 ; 凡 為 我 和 福 音 喪 掉 生 命 的 , 必 救 了 生 命 。
路 加 福 音 9:24 因 為 , 凡 要 救 自 己 生 命 ( 生 命 : 或 作 靈 魂 ; 下 同 ) 的 , 必 喪 掉 生 命 ; 凡 為 我 喪 掉 生 命 的 , 必 救 了 生 命 。
路 加 福 音 14:26 人 到 我 這 裡 來 , 若 不 愛 我 勝 過 愛 ( 愛 我 勝 過 愛 : 原 文 是 恨 ) 自 己 的 父 母 、 妻 子 、 兒 女 、 弟 兄 、 姐 妹 , 和 自 己 的 性 命 , 就 不 能 作 我 的 門 徒 。
路 加 福 音 17:33 凡 想 要 保 全 生 命 的 , 必 喪 掉 生 命 ; 凡 喪 掉 生 命 的 , 必 救 活 生 命 。