約 翰 福 音 12:38
<< 約 翰 福 音 12:38 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 是 要 應 驗 先 知 以 賽 亞 的 話 , 說 : 主 阿 , 我 們 所 傳 的 有 誰 信 呢 ? 主 的 膀 臂 向 誰 顯 露 呢 ?

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 是 要 应 验 先 知 以 赛 亚 的 话 , 说 : 主 阿 , 我 们 所 传 的 有 谁 信 呢 ? 主 的 膀 臂 向 谁 显 露 呢 ?

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:38 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

ἵνα ὁ λόγος Ἠσαΐου τοῦ προφήτου πληρωθῇ ὃν εἶπεν· κύριε, τίς ἐπίστευσεν τῇ ἀκοῇ ἡμῶν καὶ ὁ βραχίων κυρίου τίνι ἀπεκαλύφθη;

John 12:38 New American Standard Bible (© 1995)
This was to fulfill the word of Isaiah the prophet which he spoke: "LORD, WHO HAS BELIEVED OUR REPORT? AND TO WHOM HAS THE ARM OF THE LORD BEEN REVEALED?"


以 賽 亞 書 53:1 我 們 所 傳 的 ( 或 譯 : 所 傳 與 我 們 的 ) 有 誰 信 呢 ? 耶 和 華 的 膀 臂 向 誰 顯 露 呢 ?
約 翰 福 音 12:37 他 雖 然 在 他 們 面 前 行 了 許 多 神 蹟 , 他 們 還 是 不 信 他 。
約 翰 福 音 12:39 他 們 所 以 不 能 信 , 因 為 以 賽 亞 又 說 :
羅 馬 書 10:16 只 是 人 沒 有 都 聽 從 福 音 , 因 為 以 賽 亞 說 : 主 阿 , 我 們 所 傳 的 有 誰 信 呢 ?