約 翰 福 音 2:3
<<
約 翰 福 音 2:3
>>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
酒 用 盡 了 , 耶 穌 的 母 親 對 他 說 : 「 他 們 沒 有 酒 了 。 」
圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
酒 用 尽 了 , 耶 稣 的 母 亲 对 他 说 : 「 他 们 没 有 酒 了 。 」
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ὑστερήσαντος οἴνου λέγει ἡ μήτηρ τοῦ Ἰησοῦ πρὸς αὐτὸν· οἶνον οὐκ ἔχουσιν.
John 2:3 New American Standard Bible
(© 1995)
When the wine ran out, the mother of Jesus said to Him, "They have no wine."
圣经
•
Parallel Bible
•
Biblos.com
約 翰 福 音 2:2
耶 穌 和 他 的 門 徒 也 被 請 去 赴 席 。
約 翰 福 音 2:4
耶 穌 說 : 「 母 親 ( 原 文 是 婦 人 ) , 我 與 你 有 甚 麼 相 干 ? 我 的 時 候 還 沒 有 到 。 」