約 翰 福 音 2:6
<< 約 翰 福 音 2:6 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
照 猶 太 人 潔 淨 的 規 矩 , 有 六 口 石 缸 擺 在 那 裡 , 每 口 可 以 盛 兩 三 桶 水 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
照 犹 太 人 洁 净 的 规 矩 , 有 六 口 石 缸 摆 在 那 里 , 每 口 可 以 盛 两 三 桶 水 。

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

ἦσαν δὲ ἐκεῖ λίθιναι ὑδρίαι ἓξ κατὰ τὸν καθαρισμὸν τῶν Ἰουδαίων κείμεναι, χωροῦσαι ἀνὰ μετρητὰς δύο ἢ τρεῖς.

John 2:6 New American Standard Bible (© 1995)
Now there were six stone waterpots set there for the Jewish custom of purification, containing twenty or thirty gallons each.


馬 可 福 音 7:3 ( 原 來 法 利 賽 人 和 猶 太 人 都 拘 守 古 人 的 遺 傳 , 若 不 仔 細 洗 手 就 不 吃 飯 ;
路 加 福 音 16:6 他 說 : 一 百 簍 ( 每 簍 約 五 十 斤 ) 油 。 管 家 說 : 拿 你 的 賬 , 快 坐 下 , 寫 五 十 。
約 翰 福 音 2:7 耶 穌 對 用 人 說 : 「 把 缸 倒 滿 了 水 。 他 們 就 倒 滿 了 , 直 到 缸 口 。 」
約 翰 福 音 3:25 約 翰 的 門 徒 和 一 個 猶 太 人 辯 論 潔 淨 的 禮 ,