約 翰 福 音 21:10
<< 約 翰 福 音 21:10 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 穌 對 他 們 說 : 把 剛 才 打 的 魚 拿 幾 條 來 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 稣 对 他 们 说 : 把 刚 才 打 的 鱼 拿 几 条 来 。

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

λέγει αὐτοῖς [ὁ] Ἰησοῦς· ἐνέγκατε ἀπὸ τῶν ὀψάριων ὧν ἐπιάσατε νῦν.

John 21:10 New American Standard Bible (© 1995)
Jesus said to them, "Bring some of the fish which you have now caught."


約 翰 福 音 6:9 在 這 裡 有 一 個 孩 童 , 帶 著 五 個 大 麥 餅 、 兩 條 魚 , 只 是 分 給 這 許 多 人 還 算 甚 麼 呢 ?
約 翰 福 音 6:11 耶 穌 拿 起 餅 來 , 祝 謝 了 , 就 分 給 那 坐 著 的 人 ; 分 魚 也 是 這 樣 , 都 隨 著 他 們 所 要 的 。
約 翰 福 音 21:9 他 們 上 了 岸 , 就 看 見 那 裡 有 炭 火 , 上 面 有 魚 , 又 有 餅 。
約 翰 福 音 21:11 西 門 彼 得 就 去 ( 或 作 : 上 船 ) , 把 網 拉 到 岸 上 。 那 網 滿 了 大 魚 , 共 一 百 五 十 三 條 ; 魚 雖 這 樣 多 , 網 卻 沒 有 破 。
約 翰 福 音 21:13 耶 穌 就 來 拿 餅 和 魚 給 他 們 。