約 翰 福 音 21:6
<< 約 翰 福 音 21:6 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 穌 說 : 你 們 把 網 撒 在 船 的 右 邊 , 就 必 得 著 。 他 們 便 撒 下 網 去 , 竟 拉 不 上 來 了 , 因 為 魚 甚 多 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 稣 说 : 你 们 把 网 撒 在 船 的 右 边 , 就 必 得 着 。 他 们 便 撒 下 网 去 , 竟 拉 不 上 来 了 , 因 为 鱼 甚 多 。

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς· βάλετε εἰς τὰ δεξιὰ μέρη τοῦ πλοῖου τὸ δίκτυον καὶ εὑρήσετε. ἔβαλον οὖν καὶ οὐκέτι αὐτὸ ἑλκύσαι ἴσχυον ἀπὸ τοῦ πλήθους τῶν ἰχθύων.

John 21:6 New American Standard Bible (© 1995)
And He said to them, "Cast the net on the right-hand side of the boat and you will find a catch." So they cast, and then they were not able to haul it in because of the great number of fish.


以 西 結 書 47:10 必 有 漁 夫 站 在 河 邊 , 從 隱 基 底 直 到 隱 以 革 蓮 , 都 作 曬 ( 或 譯 : 張 ) 網 之 處 。 那 魚 各 從 其 類 , 好 像 大 海 的 魚 甚 多 。
路 加 福 音 5:4 講 完 了 , 對 西 門 說 : 把 船 開 到 水 深 之 處 , 下 網 打 魚 。
路 加 福 音 5:6 他 們 下 了 網 , 就 圈 住 許 多 魚 , 網 險 些 裂 開 ,