約 翰 福 音 4:15
<<
約 翰 福 音 4:15
>>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
婦 人 說 : 「 先 生 , 請 把 這 水 賜 給 我 , 叫 我 不 渴 , 也 不 用 來 這 麼 遠 打 水 。 」
圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
妇 人 说 : 「 先 生 , 请 把 这 水 赐 给 我 , 叫 我 不 渴 , 也 不 用 来 这 麽 远 打 水 。 」
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
λέγει πρὸς αὐτὸν ἡ γυνὴ· κύριε, δός μοι τοῦτο τὸ ὕδωρ, ἵνα μὴ δίψω μηδὲ διέρχωμαι ἐνθάδε ἀντλεῖν.
John 4:15 New American Standard Bible
(© 1995)
The woman said to Him, "Sir, give me this water, so I will not be thirsty nor come all the way here to draw."
圣经
•
Parallel Bible
•
Biblos.com
約 翰 福 音 4:16
耶 穌 說 : 「 你 去 叫 你 丈 夫 也 到 這 裡 來 。 」
約 翰 福 音 6:34
他 們 說 : 主 阿 , 常 將 這 糧 賜 給 我 們 !
約 翰 福 音 6:35
耶 穌 說 : 我 就 是 生 命 的 糧 。 到 我 這 裡 來 的 , 必 定 不 餓 ; 信 我 的 , 永 遠 不 渴 。