約 翰 福 音 4:17
<< 約 翰 福 音 4:17 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
婦 人 說 : 「 我 沒 有 丈 夫 。 」 耶 穌 說 : 「 你 說 沒 有 丈 夫 是 不 錯 的 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
妇 人 说 : 「 我 没 有 丈 夫 。 」 耶 稣 说 : 「 你 说 没 有 丈 夫 是 不 错 的 。

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

ἀπεκρίθη ἡ γυνὴ καὶ εἶπεν [αὐτῷ]· οὐκ ἔχω ἄνδρα. λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς· καλῶς εἶπας ὅτι ἄνδρα οὐκ ἔχω·

John 4:17 New American Standard Bible (© 1995)
The woman answered and said, "I have no husband." Jesus said to her, "You have correctly said, 'I have no husband';


約 翰 福 音 4:16 耶 穌 說 : 「 你 去 叫 你 丈 夫 也 到 這 裡 來 。 」
約 翰 福 音 4:18 你 已 經 有 五 個 丈 夫 , 你 現 在 有 的 並 不 是 你 的 丈 夫 。 你 這 話 是 真 的 。 」
約 翰 福 音 4:29 「 你 們 來 看 ! 有 一 個 人 將 我 素 來 所 行 的 一 切 事 都 給 我 說 出 來 了 , 莫 非 這 就 是 基 督 嗎 ? 」