約 翰 福 音 6:17
<<
約 翰 福 音 6:17
>>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
上 了 船 , 要 過 海 往 迦 百 農 去 。 天 已 經 黑 了 , 耶 穌 還 沒 有 來 到 他 們 那 裡 。
圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
上 了 船 , 要 过 海 往 迦 百 农 去 。 天 已 经 黑 了 , 耶 稣 还 没 有 来 到 他 们 那 里 。
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐμβάντες εἰς πλοῖον ἤρχοντο πέραν τῆς θαλάσσης εἰς Καφαρναούμ. καὶ σκοτία ἤδη ἐγεγόνει καὶ οὔπω ἐληλύθει πρὸς αὐτοὺς ὁ Ἰησοῦς,
John 6:17 New American Standard Bible
(© 1995)
and after getting into a boat, they started to cross the sea to Capernaum. It had already become dark, and Jesus had not yet come to them.
圣经
•
Parallel Bible
•
Biblos.com
馬 可 福 音 6:45
耶 穌 隨 即 催 門 徒 上 船 , 先 渡 到 那 邊 伯 賽 大 去 , 等 他 叫 眾 人 散 開 。
約 翰 福 音 6:18
忽 然 狂 風 大 作 , 海 就 翻 騰 起 來 。
約 翰 福 音 6:24
眾 人 見 耶 穌 和 門 徒 都 不 在 那 裡 , 就 上 了 船 , 往 迦 百 農 去 找 耶 穌 。
約 翰 福 音 6:59
這 些 話 是 耶 穌 在 迦 百 農 會 堂 裡 教 訓 人 說 的 。