約 翰 福 音 6:58
<< 約 翰 福 音 6:58 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 就 是 從 天 上 降 下 來 的 糧 。 吃 這 糧 的 人 就 永 遠 活 著 , 不 像 你 們 的 祖 宗 吃 過 嗎 哪 還 是 死 了 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 就 是 从 天 上 降 下 来 的 粮 。 吃 这 粮 的 人 就 永 远 活 着 , 不 像 你 们 的 祖 宗 吃 过 吗 哪 还 是 死 了 。

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:58 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

οὗτος ἐστιν ὁ ἄρτος ὁ ἐξ οὐρανοῦ καταβάς, οὐ καθὼς ἔφαγον οἱ πατέρες καὶ ἀπέθανον ὁ τρώγων τούτον τὸν ἄρτον ζήσει εἰς τὸν αἰώνα.

John 6:58 New American Standard Bible (© 1995)
"This is the bread which came down out of heaven; not as the fathers ate and died; he who eats this bread will live forever."


約 翰 福 音 3:36 信 子 的 人 有 永 生 ; 不 信 子 的 人 得 不 著 永 生 ( 原 文 作 不 得 見 永 生 ) , 神 的 震 怒 常 在 他 身 上 。 」
約 翰 福 音 5:24 我 實 實 在 在 的 告 訴 你 們 , 那 聽 我 話 、 又 信 差 我 來 者 的 , 就 有 永 生 ; 不 至 於 定 罪 , 是 已 經 出 死 入 生 了 。
約 翰 福 音 6:31 我 們 的 祖 宗 在 曠 野 吃 過 嗎 哪 , 如 經 上 寫 著 說 : 他 從 天 上 賜 下 糧 來 給 他 們 吃 。
約 翰 福 音 6:33 因 為 神 的 糧 就 是 那 從 天 上 降 下 來 、 賜 生 命 給 世 界 的 。
約 翰 福 音 6:41 猶 太 人 因 為 耶 穌 說 我 是 從 天 上 降 下 來 的 糧 , 就 私 下 議 論 他 ,
約 翰 福 音 6:47 我 實 實 在 在 的 告 訴 你 們 , 信 的 人 有 永 生 。
約 翰 福 音 6:49 你 們 的 祖 宗 在 曠 野 吃 過 嗎 哪 , 還 是 死 了 。
約 翰 福 音 6:51 我 是 從 天 上 降 下 來 生 命 的 糧 ; 人 若 吃 這 糧 , 就 必 永 遠 活 著 。 我 所 要 賜 的 糧 就 是 我 的 肉 , 為 世 人 之 生 命 所 賜 的 。
約 翰 福 音 11:26 凡 活 著 信 我 的 人 必 永 遠 不 死 。 你 信 這 話 麼 ?