約 翰 福 音 7:4
<< 約 翰 福 音 7:4 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
人 要 顯 揚 名 聲 , 沒 有 在 暗 處 行 事 的 ; 你 如 果 行 這 些 事 , 就 當 將 自 己 顯 明 給 世 人 看 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
人 要 显 扬 名 声 , 没 有 在 暗 处 行 事 的 ; 你 如 果 行 这 些 事 , 就 当 将 自 己 显 明 给 世 人 看 。

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

οὐδεὶς γάρ τι ἐν κρυπτῷ ποιεῖ καὶ ζητεῖ αὐτὸς ἐν παρρησίᾳ εἶναι. εἰ ταῦτα ποιεῖς, φανέρωσον σεαυτὸν τῷ κόσμῳ.

John 7:4 New American Standard Bible (© 1995)
"For no one does anything in secret when he himself seeks to be known publicly. If You do these things, show Yourself to the world."


約 翰 福 音 7:3 耶 穌 的 弟 兄 就 對 他 說 : 你 離 開 這 裡 上 猶 太 去 罷 , 叫 你 的 門 徒 也 看 見 你 所 行 的 事 。
約 翰 福 音 7:5 因 為 連 他 的 弟 兄 說 這 話 , 是 因 為 不 信 他 。