約 拿 書 4:6
<< 約 拿 書 4:6 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華   神 安 排 一 棵 蓖 麻 , 使 其 發 生 高 過 約 拿 , 影 兒 遮 蓋 他 的 頭 , 救 他 脫 離 苦 楚 ; 約 拿 因 這 棵 蓖 麻 大 大 喜 樂 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华   神 安 排 一 棵 蓖 麻 , 使 其 发 生 高 过 约 拿 , 影 儿 遮 盖 他 的 头 , 救 他 脱 离 苦 楚 ; 约 拿 因 这 棵 蓖 麻 大 大 喜 乐 。

יונה 4:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְמַן יְהוָה־אֱלֹהִים קִיקָיֹון וַיַּעַל ׀ מֵעַל לְיֹונָה לִהְיֹות צֵל עַל־רֹאשֹׁו לְהַצִּיל לֹו מֵרָעָתֹו וַיִּשְׂמַח יֹונָה עַל־הַקִּיקָיֹון שִׂמְחָה גְדֹולָה׃

Jonah 4:6 New American Standard Bible (© 1995)
So the LORD God appointed a plant and it grew up over Jonah to be a shade over his head to deliver him from his discomfort. And Jonah was extremely happy about the plant.


約 拿 書 4:5 於 是 約 拿 出 城 , 坐 在 城 的 東 邊 , 在 那 裡 為 自 己 搭 了 一 座 棚 , 坐 在 棚 的 蔭 下 , 要 看 看 那 城 究 竟 如 何 。
約 拿 書 4:7 次 日 黎 明 ,   神 卻 安 排 一 條 蟲 子 咬 這 蓖 麻 , 以 致 枯 槁 。