士 師 記 14:11
<< 士 師 記 14:11 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
眾 人 看 見 參 孫 , 就 請 了 三 十 個 人 陪 伴 他 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
众 人 看 见 参 孙 , 就 请 了 三 十 个 人 陪 伴 他 。

שופטים 14:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְהִי כִּרְאֹותָם אֹותֹו וַיִּקְחוּ שְׁלֹשִׁים מֵרֵעִים וַיִּהְיוּ אִתֹּו׃

Judges 14:11 New American Standard Bible (© 1995)
When they saw him, they brought thirty companions to be with him.


士 師 記 14:10 他 父 親 下 去 見 女 子 。 參 孫 在 那 裡 設 擺 筵 宴 , 因 為 向 來 少 年 人 都 有 這 個 規 矩 。
士 師 記 14:12 參 孫 對 他 們 說 : 我 給 你 們 出 一 個 謎 語 , 你 們 在 七 日 筵 宴 之 內 , 若 能 猜 出 意 思 告 訴 我 , 我 就 給 你 們 三 十 件 裡 衣 , 三 十 套 衣 裳 ;
雅 歌 5:1 我 妹 子 , 我 新 婦 , 我 進 了 我 的 園 中 , 採 了 我 的 沒 藥 和 香 料 , 吃 了 我 的 蜜 房 和 蜂 蜜 , 喝 了 我 的 酒 和 奶 。 ( 耶 路 撒 冷 的 眾 女 子 ) 我 的 朋 友 們 , 請 吃 ! 我 所 親 愛 的 , 請 喝 , 且 多 多 地 喝 !