士 師 記 19:5
<< 士 師 記 19:5 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
到 第 四 天 , 利 未 人 清 早 起 來 要 走 , 女 子 的 父 親 對 女 婿 說 : 請 你 吃 點 飯 , 加 添 心 力 , 然 後 可 以 行 路 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
到 第 四 天 , 利 未 人 清 早 起 来 要 走 , 女 子 的 父 亲 对 女 婿 说 : 请 你 吃 点 饭 , 加 添 心 力 , 然 後 可 以 行 路 。

שופטים 19:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְהִי בַּיֹּום הָרְבִיעִי וַיַּשְׁכִּימוּ בַבֹּקֶר וַיָּקָם לָלֶכֶת וַיֹּאמֶר אֲבִי הַנַּעֲרָה אֶל־חֲתָנֹו סְעָד לִבְּךָ פַּת־לֶחֶם וְאַחַר תֵּלֵכוּ׃

Judges 19:5 New American Standard Bible (© 1995)
Now on the fourth day they got up early in the morning, and he prepared to go; and the girl's father said to his son-in-law, "Sustain yourself with a piece of bread, and afterward you may go."


創 世 記 18:5 我 再 拿 一 點 餅 來 , 你 們 可 以 加 添 心 力 , 然 後 往 前 去 。 你 們 既 到 僕 人 這 裡 來 , 理 當 如 此 。 他 們 說 : 就 照 你 說 的 行 罷 。
士 師 記 19:4 那 人 的 岳 父 , 就 是 女 子 的 父 親 , 將 那 人 留 下 住 了 三 天 。 於 是 二 人 一 同 吃 喝 、 住 宿 。
士 師 記 19:8 到 第 五 天 , 他 清 早 起 來 要 走 , 女 子 的 父 親 說 : 請 你 吃 點 飯 , 加 添 心 力 , 等 到 日 頭 偏 西 再 走 。 於 是 二 人 一 同 吃 飯 。
詩 篇 104:15 又 得 酒 能 悅 人 心 , 得 油 能 潤 人 面 , 得 糧 能 養 人 心 。