士 師 記 21:6
<< 士 師 記 21:6 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 色 列 人 為 他 們 的 弟 兄 便 雅 憫 後 悔 , 說 : 如 今 以 色 列 中 絕 了 一 個 支 派 了 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 色 列 人 为 他 们 的 弟 兄 便 雅 悯 後 悔 , 说 : 如 今 以 色 列 中 绝 了 一 个 支 派 了 。

שופטים 21:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּנָּחֲמוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֶל־בִּנְיָמִן אָחִיו וַיֹּאמְרוּ נִגְדַּע הַיֹּום שֵׁבֶט אֶחָד מִיִּשְׂרָאֵל׃

Judges 21:6 New American Standard Bible (© 1995)
And the sons of Israel were sorry for their brother Benjamin and said, "One tribe is cut off from Israel today.


士 師 記 21:5 以 色 列 人 彼 此 問 說 : 以 色 列 各 支 派 中 , 誰 沒 有 同 會 眾 上 到 耶 和 華 面 前 來 呢 ? 先 是 以 色 列 人 起 過 大 誓 說 , 凡 不 上 米 斯 巴 到 耶 和 華 面 前 來 的 , 必 將 他 治 死 。
士 師 記 21:7 我 們 既 在 耶 和 華 面 前 起 誓 說 , 必 不 將 我 們 的 女 兒 給 便 雅 憫 人 為 妻 , 現 在 我 們 當 怎 樣 辦 理 、 使 他 們 剩 下 的 人 有 妻 呢 ?