士 師 記 3:24
<< 士 師 記 3:24 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 笏 出 來 之 後 , 王 的 僕 人 到 了 , 看 見 樓 門 關 鎖 , 就 說 : 他 必 是 在 樓 上 大 解 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 笏 出 来 之 後 , 王 的 仆 人 到 了 , 看 见 楼 门 关 锁 , 就 说 : 他 必 是 在 楼 上 大 解 。

שופטים 3:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהוּא יָצָא וַעֲבָדָיו בָּאוּ וַיִּרְאוּ וְהִנֵּה דַּלְתֹות הָעֲלִיָּה נְעֻלֹות וַיֹּאמְרוּ אַךְ מֵסִיךְ הוּא אֶת־רַגְלָיו בַּחֲדַר הַמְּקֵרָה׃

Judges 3:24 New American Standard Bible (© 1995)
When he had gone out, his servants came and looked, and behold, the doors of the roof chamber were locked; and they said, "He is only relieving himself in the cool room."


士 師 記 3:20 以 笏 來 到 王 面 前 ; 王 獨 自 一 人 坐 在 涼 樓 上 。 以 笏 說 : 我 奉   神 的 命 報 告 你 一 件 事 。 王 就 從 座 位 上 站 起 來 。
士 師 記 3:23 以 笏 就 出 到 遊 廊 , 將 樓 門 盡 都 關 鎖 。
士 師 記 3:25 他 們 等 煩 了 , 見 仍 不 開 樓 門 , 就 拿 鑰 匙 開 了 , 不 料 , 他 們 的 主 人 已 死 , 倒 在 地 上 。
撒 母 耳 記 上 24:3 到 了 路 旁 的 羊 圈 , 在 那 裡 有 洞 , 掃 羅 進 去 大 解 。 大 衛 和 跟 隨 他 的 人 正 藏 在 洞 裡 的 深 處 。