士 師 記 4:7
<< 士 師 記 4:7 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 必 使 耶 賓 的 將 軍 西 西 拉 率 領 他 的 車 輛 和 全 軍 往 基 順 河 , 到 你 那 裡 去 ; 我 必 將 他 交 在 你 手 中 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 必 使 耶 宾 的 将 军 西 西 拉 率 领 他 的 车 辆 和 全 军 往 基 顺 河 , 到 你 那 里 去 ; 我 必 将 他 交 在 你 手 中 。

שופטים 4:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּמָשַׁכְתִּי אֵלֶיךָ אֶל־נַחַל קִישֹׁון אֶת־סִיסְרָא שַׂר־צְבָא יָבִין וְאֶת־רִכְבֹּו וְאֶת־הֲמֹונֹו וּנְתַתִּיהוּ בְּיָדֶךָ׃

Judges 4:7 New American Standard Bible (© 1995)
I will draw out to you Sisera, the commander of Jabin's army, with his chariots and his many troops to the river Kishon, and I will give him into your hand.'"


士 師 記 4:8 巴 拉 說 : 你 若 同 我 去 , 我 就 去 ; 你 若 不 同 我 去 , 我 就 不 去 。
列 王 紀 上 18:40 以 利 亞 對 他 們 說 : 拿 住 巴 力 的 先 知 , 不 容 一 人 逃 脫 ! 眾 人 就 拿 住 他 們 。 以 利 亞 帶 他 們 到 基 順 河 邊 , 在 那 裡 殺 了 他 們 。
詩 篇 83:9 求 你 待 他 們 , 如 待 米 甸 , 如 在 基 順 河 待 西 西 拉 和 耶 賓 一 樣 。