士 師 記 9:35
<< 士 師 記 9:35 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 別 的 兒 子 迦 勒 出 去 , 站 在 城 門 口 。 亞 比 米 勒 和 跟 隨 他 的 人 從 埋 伏 之 處 起 來 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 别 的 儿 子 迦 勒 出 去 , 站 在 城 门 口 。 亚 比 米 勒 和 跟 随 他 的 人 从 埋 伏 之 处 起 来 。

שופטים 9:35 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֵּצֵא גַּעַל בֶּן־עֶבֶד וַיַּעֲמֹד פֶּתַח שַׁעַר הָעִיר וַיָּקָם אֲבִימֶלֶךְ וְהָעָם אֲשֶׁר־אִתֹּו מִן־הַמַּאְרָב׃

Judges 9:35 New American Standard Bible (© 1995)
Now Gaal the son of Ebed went out and stood in the entrance of the city gate; and Abimelech and the people who were with him arose from the ambush.


士 師 記 9:26 以 別 的 兒 子 迦 勒 和 他 的 弟 兄 來 到 示 劍 , 示 劍 人 都 信 靠 他 。
士 師 記 9:34 於 是 , 亞 比 米 勒 和 跟 隨 他 的 眾 人 夜 間 起 來 , 分 作 四 隊 , 埋 伏 等 候 示 劍 人 。
士 師 記 9:36 迦 勒 看 見 那 些 人 , 就 對 西 布 勒 說 : 看 哪 , 有 人 從 山 頂 上 下 來 了 。 西 布 勒 說 : 你 看 見 山 的 影 子 , 以 為 是 人 。