利 未 記 3:13
<< 利 未 記 3:13 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
要 按 手 在 山 羊 頭 上 , 宰 於 會 幕 前 。 亞 倫 的 子 孫 要 把 血 灑 在 壇 的 周 圍 ,

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
要 按 手 在 山 羊 头 上 , 宰 於 会 幕 前 。 亚 伦 的 子 孙 要 把 血 ? 在 坛 的 周 围 ,

ויקרא 3:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְסָמַךְ אֶת־יָדֹו עַל־רֹאשֹׁו וְשָׁחַט אֹתֹו לִפְנֵי אֹהֶל מֹועֵד וְזָרְקוּ בְּנֵי אַהֲרֹן אֶת־דָּמֹו עַל־הַמִּזְבֵּחַ סָבִיב׃

Leviticus 3:13 New American Standard Bible (© 1995)
and he shall lay his hand on its head and slay it before the tent of meeting, and the sons of Aaron shall sprinkle its blood around on the altar.


利 未 記 3:12 人 的 供 物 若 是 山 羊 , 必 在 耶 和 華 面 前 獻 上 。
利 未 記 3:14 又 把 蓋 臟 的 脂 油 和 臟 上 所 有 的 脂 油 , 兩 個 腰 子 和 腰 子 上 的 脂 油 , 就 是 靠 腰 兩 旁 的 脂 油 , 並 肝 上 的 網 子 和 腰 子 , 一 概 取 下 , 獻 給 耶 和 華 為 火 祭 。