利 未 記 6:22
<< 利 未 記 6:22 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 倫 的 子 孫 中 , 接 續 他 為 受 膏 的 祭 司 , 要 把 這 素 祭 獻 上 , 要 全 燒 給 耶 和 華 。 這 是 永 遠 的 定 例 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 伦 的 子 孙 中 , 接 续 他 为 受 膏 的 祭 司 , 要 把 这 素 祭 献 上 , 要 全 烧 给 耶 和 华 。 这 是 永 远 的 定 例 。

ויקרא 6:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהַכֹּהֵן הַמָּשִׁיחַ תַּחְתָּיו מִבָּנָיו יַעֲשֶׂה אֹתָהּ חָק־עֹולָם לַיהוָה כָּלִיל תָּקְטָר׃

Leviticus 6:22 New American Standard Bible (© 1995)
"The anointed priest who will be in his place among his sons shall offer it. By a permanent ordinance it shall be entirely offered up in smoke to the LORD.


利 未 記 3:17 在 你 們 一 切 的 住 處 , 脂 油 和 血 都 不 可 吃 ; 這 要 成 為 你 們 世 世 代 代 永 遠 的 定 例 。
利 未 記 6:21 要 在 鐵 鏊 上 用 油 調 和 做 成 , 調 勻 了 , 你 就 拿 進 來 ; 烤 好 了 分 成 塊 子 , 獻 給 耶 和 華 為 馨 香 的 素 祭 。
利 未 記 6:23 祭 司 的 素 祭 都 要 燒 了 , 卻 不 可 吃 。