路 加 福 音 1:66
<< 路 加 福 音 1:66 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
凡 聽 見 的 人 都 將 這 事 放 在 心 裡 , 說 : 這 個 孩 子 將 來 怎 麼 樣 呢 ? 因 為 有 主 與 他 同 在 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
凡 听 见 的 人 都 将 这 事 放 在 心 里 , 说 : 这 个 孩 子 将 来 怎 麽 样 呢 ? 因 为 有 主 与 他 同 在 。

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:66 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

καὶ ἔθεντο πάντες οἱ ἀκούσαντες ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῶν λέγοντες· τί ἄρα τὸ παιδίον τοῦτο ἔσται καὶ γὰρ χεῖρ κυρίου ἦν μετ’ αὐτοῦ.

Luke 1:66 New American Standard Bible (© 1995)
All who heard them kept them in mind, saying, "What then will this child turn out to be?" For the hand of the Lord was certainly with him.


使 徒 行 傳 11:21 主 與 他 們 同 在 , 信 而 歸 主 的 人 就 很 多 了 。
歌 羅 西 書 1:5 是 為 那 給 你 們 存 在 天 上 的 盼 望 ; 這 盼 望 就 是 你 們 從 前 在 福 音 真 理 的 道 上 所 聽 見 的 。