路 加 福 音 11:36
<<
路 加 福 音 11:36
>>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
若 是 你 全 身 光 明 , 毫 無 黑 暗 , 就 必 全 然 光 明 , 如 同 燈 的 明 光 照 亮 你 。
圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
若 是 你 全 身 光 明 , 毫 无 黑 暗 , 就 必 全 然 光 明 , 如 同 灯 的 明 光 照 亮 你 。
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:36 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἰ οὖν τὸ σῶμα σου ὅλον φωτεινόν, μὴ ἔχον μέρος τι σκοτεινόν, ἔσται φωτεινὸν ὅλον ὡς ὅταν ὁ λύχνος τῇ ἀστραπῇ φωτίζῃ σε.
Luke 11:36 New American Standard Bible
(© 1995)
"If therefore your whole body is full of light, with no dark part in it, it will be wholly illumined, as when the lamp illumines you with its rays."
圣经
•
Parallel Bible
•
Biblos.com
馬 太 福 音 5:15
人 點 燈 , 不 放 在 斗 底 下 , 是 放 在 燈 臺 上 , 就 照 亮 一 家 的 人 。
路 加 福 音 11:35
所 以 , 你 要 省 察 , 恐 怕 你 裡 頭 的 光 或 者 黑 暗 了 。
路 加 福 音 11:37
說 話 的 時 候 , 有 一 個 法 利 賽 人 請 耶 穌 同 他 吃 飯 , 耶 穌 就 進 去 坐 席 。