路 加 福 音 14:15
<< 路 加 福 音 14:15 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
同 席 的 有 一 人 聽 見 這 話 , 就 對 耶 穌 說 : 在 神 國 裡 吃 飯 的 有 福 了 !

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
同 席 的 有 一 人 听 见 这 话 , 就 对 耶 稣 说 : 在 神 国 里 吃 饭 的 有 福 了 !

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

Ἀκούσας δέ τις τῶν συνανακειμένων ταῦτα εἶπεν αὐτῷ· μακάριος ὅστις φάγεται ἄρτον ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ θεοῦ.

Luke 14:15 New American Standard Bible (© 1995)
When one of those who were reclining at the table with Him heard this, he said to Him, "Blessed is everyone who will eat bread in the kingdom of God!"


路 加 福 音 22:16 我 告 訴 你 們 , 我 不 再 吃 這 筵 席 , 直 到 成 就 在 神 的 國 裡 。
启 示 录 19:9 天 使 吩 咐 我 說 : 你 要 寫 上 : 凡 被 請 赴 羔 羊 之 婚 筵 的 有 福 了 ! 又 對 我 說 : 這 是 神 真 實 的 話 。