路 加 福 音 17:31
<<
路 加 福 音 17:31
>>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
當 那 日 , 人 在 房 上 , 器 具 在 屋 裡 , 不 要 下 來 拿 ; 人 在 田 裡 , 也 不 要 回 家 。
圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
当 那 日 , 人 在 房 上 , 器 具 在 屋 里 , 不 要 下 来 拿 ; 人 在 田 里 , 也 不 要 回 家 。
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ ὃς ἔσται ἐπὶ τοῦ δώματος καὶ τὰ σκεύη αὐτοῦ ἐν τῇ οἰκίᾳ, μὴ καταβάτω ἆραι αὐτά, καὶ ὁ ἐν ἀγρῷ ὁμοίως μὴ ἐπιστρεψάτω εἰς τὰ ὀπίσω.
Luke 17:31 New American Standard Bible
(© 1995)
"On that day, the one who is on the housetop and whose goods are in the house must not go down to take them out; and likewise the one who is in the field must not turn back.
圣经
•
Parallel Bible
•
Biblos.com
馬 太 福 音 24:17
在 房 上 的 , 不 要 下 來 拿 家 裡 的 東 西 ;
馬 太 福 音 24:18
在 田 裡 的 , 也 不 要 回 去 取 衣 裳 。
馬 可 福 音 13:15
在 房 上 的 , 不 要 下 來 , 也 不 要 進 去 拿 家 裡 的 東 西 ;
路 加 福 音 21:21
那 時 , 在 猶 太 的 應 當 逃 到 山 上 ; 在 城 裡 的 應 當 出 來 ; 在 鄉 下 的 不 要 進 城 ;