路 加 福 音 19:5
<< 路 加 福 音 19:5 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 穌 到 了 那 裡 , 抬 頭 一 看 , 對 他 說 : 撒 該 , 快 下 來 ! 今 天 我 必 住 在 你 家 裡 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 稣 到 了 那 里 , 抬 头 一 看 , 对 他 说 : 撒 该 , 快 下 来 ! 今 天 我 必 住 在 你 家 里 。

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

καὶ ὡς ἦλθεν ἐπὶ τὸν τόπον, ἀναβλέψας [ὁ] Ἰησοῦς εἶπεν πρὸς αὐτόν· Ζακχαῖε, σπεύσας κατάβηθι, σήμερον γὰρ ἐν τῷ οἶκῳ σου δεῖ με μεῖναι.

Luke 19:5 New American Standard Bible (© 1995)
When Jesus came to the place, He looked up and said to him, "Zaccheus, hurry and come down, for today I must stay at your house."


路 加 福 音 19:2 有 一 個 人 名 叫 撒 該 , 作 稅 吏 長 , 是 個 財 主 。
路 加 福 音 19:4 就 跑 到 前 頭 , 爬 上 桑 樹 , 要 看 耶 穌 , 因 為 耶 穌 必 從 那 裡 經 過 。
路 加 福 音 19:6 他 就 急 忙 下 來 , 歡 歡 喜 喜 的 接 待 耶 穌 。