路 加 福 音 22:60
<< 路 加 福 音 22:60 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
彼 得 說 : 你 這 個 人 ! 我 不 曉 得 你 說 的 是 甚 麼 ! 正 說 話 之 間 , 雞 就 叫 了 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
彼 得 说 : 你 这 个 人 ! 我 不 晓 得 你 说 的 是 甚 麽 ! 正 说 话 之 间 , 鸡 就 叫 了 。

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:60 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

εἶπεν δὲ ὁ Πέτρος· ἄνθρωπε, οὐκ οἶδα ὃ λέγεις. καὶ παραχρῆμα ἔτι λαλοῦντος αὐτοῦ ἐφώνησεν ἀλέκτωρ.

Luke 22:60 New American Standard Bible (© 1995)
But Peter said, "Man, I do not know what you are talking about." Immediately, while he was still speaking, a rooster crowed.


馬 太 福 音 26:34 耶 穌 說 : 我 實 在 告 訴 你 , 今 夜 雞 叫 以 先 , 你 要 三 次 不 認 我 。
馬 太 福 音 26:74 彼 得 就 發 咒 起 誓 的 說 : 我 不 認 得 那 個 人 。 立 時 , 雞 就 叫 了 。
路 加 福 音 22:59 約 過 了 一 小 時 , 又 有 一 個 人 極 力 的 說 : 他 實 在 是 同 那 人 一 夥 的 , 因 為 他 也 是 加 利 利 人 。
路 加 福 音 22:61 主 轉 過 身 來 看 彼 得 。 彼 得 便 想 起 主 對 他 所 說 的 話 : 今 日 雞 叫 以 先 , 你 要 三 次 不 認 我 。