路 加 福 音 7:47
<< 路 加 福 音 7:47 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 以 我 告 訴 你 , 他 許 多 的 罪 都 赦 免 了 , 因 為 他 的 愛 多 ; 但 那 赦 免 少 的 , 他 的 愛 就 少 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 以 我 告 诉 你 , 他 许 多 的 罪 都 赦 免 了 , 因 为 他 的 爱 多 ; 但 那 赦 免 少 的 , 他 的 爱 就 少 。

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:47 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

οὗ χάριν λέγω σοι, ἀφέωνται αἱ ἁμαρτίαι αὐτῆς αἱ πολλαί, ὅτι ἠγάπησεν πολύ· ᾧ δὲ ὀλίγον ἀφίεται ὀλίγον ἀγαπᾷ.

Luke 7:47 New American Standard Bible (© 1995)
"For this reason I say to you, her sins, which are many, have been forgiven, for she loved much; but he who is forgiven little, loves little."


路 加 福 音 7:46 你 沒 有 用 油 抹 我 的 頭 ; 但 這 女 人 用 香 膏 抹 我 的 腳 。
路 加 福 音 7:48 於 是 對 那 女 人 說 : 你 的 罪 赦 免 了 。