路 加 福 音 7:7
<<
路 加 福 音 7:7
>>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 也 自 以 為 不 配 去 見 你 , 只 要 你 說 一 句 話 , 我 的 僕 人 就 必 好 了 。
圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 也 自 以 为 不 配 去 见 你 , 只 要 你 说 一 句 话 , 我 的 仆 人 就 必 好 了 。
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
διὸ οὐδὲ ἐμαυτὸν ἠξίωσα πρὸς σὲ ἐλθεῖν· ἀλλὰ εἶπε λόγῳ καὶ ἰαθήτω ὁ παῖς μου.
Luke 7:7 New American Standard Bible
(© 1995)
for this reason I did not even consider myself worthy to come to You, but just say the word, and my servant will be healed.
圣经
•
Parallel Bible
•
Biblos.com
路 加 福 音 7:6
耶 穌 就 和 他 們 同 去 。 離 那 家 不 遠 , 百 夫 長 託 幾 個 朋 友 去 見 耶 穌 , 對 他 說 : 主 阿 ! 不 要 勞 動 ; 因 你 到 我 舍 下 , 我 不 敢 當 。
路 加 福 音 7:8
因 為 我 在 人 的 權 下 , 也 有 兵 在 我 以 下 , 對 這 個 說 : 去 ! 他 就 去 ; 對 那 個 說 : 來 ! 他 就 來 ; 對 我 的 僕 人 說 : 你 作 這 事 ! 他 就 去 作 。