路 加 福 音 8:12
<< 路 加 福 音 8:12 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 些 在 路 旁 的 , 就 是 人 聽 了 道 , 隨 後 魔 鬼 來 , 從 他 們 心 裡 把 道 奪 去 , 恐 怕 他 們 信 了 得 救 .

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 些 在 路 旁 的 , 就 是 人 听 了 道 , 随 後 魔 鬼 来 , 从 他 们 心 里 把 道 夺 去 , 恐 怕 他 们 信 了 得 救 .

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

οἱ δὲ παρὰ τὴν ὁδόν εἰσιν οἱ ἀκούσαντες εἶτα ἔρχεται ὁ διάβολος καὶ αἴρει τὸν λόγον ἀπὸ τῆς καρδίας αὐτῶν ἵνα μὴ πιστεύσαντες σωθῶσιν.

Luke 8:12 New American Standard Bible (© 1995)
"Those beside the road are those who have heard; then the devil comes and takes away the word from their heart, so that they will not believe and be saved.


馬 太 福 音 13:4 撒 的 時 候 , 有 落 在 路 旁 的 , 飛 鳥 來 吃 盡 了 ;
路 加 福 音 8:11 這 比 喻 乃 是 這 樣 : 種 子 就 是 神 的 道 。
路 加 福 音 8:13 那 些 在 磐 石 上 的 , 就 是 人 聽 道 , 歡 喜 領 受 , 但 心 中 沒 有 根 , 不 過 暫 時 相 信 , 及 至 遇 見 試 煉 就 退 後 了 。