馬 可 福 音 12:8
<<
馬 可 福 音 12:8
>>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 拿 住 他 , 殺 了 他 , 把 他 丟 在 園 外 。
圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 拿 住 他 , 杀 了 他 , 把 他 丢 在 园 外 。
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ λαβόντες ἀπέκτειναν αὐτὸν καὶ ἐξέβαλον αὐτὸν ἔξω τοῦ ἀμπελῶνος.
Mark 12:8 New American Standard Bible
(© 1995)
"They took him, and killed him and threw him out of the vineyard.
圣经
•
Parallel Bible
•
Biblos.com
馬 可 福 音 12:7
不 料 , 那 些 園 戶 彼 此 說 : 這 是 承 受 產 業 的 。 來 罷 , 我 們 殺 他 , 產 業 就 歸 我 們 了 !
馬 可 福 音 12:9
這 樣 , 葡 萄 園 的 主 人 要 怎 麼 辦 呢 ? 他 要 來 除 滅 那 些 園 戶 , 將 葡 萄 園 轉 給 別 人 。