馬 可 福 音 14:15
<< 馬 可 福 音 14:15 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 必 指 給 你 們 擺 設 整 齊 的 一 間 大 樓 , 你 們 就 在 那 裡 為 我 們 預 備 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 必 指 给 你 们 摆 设 整 齐 的 一 间 大 楼 , 你 们 就 在 那 里 为 我 们 预 备 。

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

καὶ αὐτὸς ὑμῖν δείξει ἀνάγαιον μέγα ἐστρωμένον ἕτοιμον· καὶ ἐκεῖ ἑτοιμάσατε ἡμῖν.

Mark 14:15 New American Standard Bible (© 1995)
"And he himself will show you a large upper room furnished and ready; prepare for us there."


馬 可 福 音 14:14 他 進 那 家 去 , 你 們 就 對 那 家 的 主 人 說 : 夫 子 說 : 客 房 在 那 裡 ? 我 與 門 徒 好 在 那 裡 吃 逾 越 節 的 筵 席 。
馬 可 福 音 14:16 門 徒 出 去 , 進 了 城 , 所 遇 見 的 正 如 耶 穌 所 說 的 。 他 們 就 預 備 了 逾 越 節 的 筵 席 。
使 徒 行 傳 1:13 進 了 城 , 就 上 了 所 住 的 一 間 樓 房 ; 在 那 裡 有 彼 得 、 約 翰 、 雅 各 、 安 得 烈 、 腓 力 、 多 馬 、 巴 多 羅 買 、 馬 太 、 亞 勒 腓 的 兒 子 雅 各 、 奮 銳 黨 的 西 門 , 和 雅 各 的 兒 子 ( 或 作 : 兄 弟 ) 猶 大 。