馬 可 福 音 2:2
<< 馬 可 福 音 2:2 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
就 有 許 多 人 聚 集 , 甚 至 連 門 前 都 沒 有 空 地 ; 耶 穌 就 對 他 們 講 道 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
就 有 许 多 人 聚 集 , 甚 至 连 门 前 都 没 有 空 地 ; 耶 稣 就 对 他 们 讲 道 。

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

καὶ συνήχθησαν πολλοὶ ὥστε μηκέτι χωρεῖν μηδὲ τὰ πρὸς τὴν θύραν, καὶ ἐλαλει αὐτοῖς τὸν λόγον.

Mark 2:2 New American Standard Bible (© 1995)
And many were gathered together, so that there was no longer room, not even near the door; and He was speaking the word to them.


馬 可 福 音 1:45 那 人 出 去 , 倒 說 許 多 的 話 , 把 這 件 事 傳 揚 開 了 , 叫 耶 穌 以 後 不 得 再 明 明 的 進 城 , 只 好 在 外 邊 曠 野 地 方 。 人 從 各 處 都 就 了 他 來 。
馬 可 福 音 2:1 過 了 些 日 子 , 耶 穌 又 進 了 迦 百 農 。 人 聽 見 他 在 房 子 裡 ,
馬 可 福 音 2:13 耶 穌 又 出 到 海 邊 去 , 眾 人 都 就 了 他 來 , 他 便 教 訓 他 們 。