馬 可 福 音 6:10
<< 馬 可 福 音 6:10 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 對 他 們 說 : 你 們 無 論 到 何 處 , 進 了 人 的 家 , 就 住 在 那 裡 , 直 到 離 開 那 地 方 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 对 他 们 说 : 你 们 无 论 到 何 处 , 进 了 人 的 家 , 就 住 在 那 里 , 直 到 离 开 那 地 方 。

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς· ὅπου ἐὰν εἰσέλθητε εἰς οἰκίαν ἐκεῖ μένετε ἕως ἂν ἐξέλθητε ἐκεῖθεν.

Mark 6:10 New American Standard Bible (© 1995)
And He said to them, "Wherever you enter a house, stay there until you leave town.


馬 可 福 音 6:9 只 要 穿 鞋 , 也 不 要 穿 兩 件 掛 子 ,
馬 可 福 音 6:11 何 處 的 人 不 接 待 你 們 , 不 聽 你 們 , 你 們 離 開 那 裡 的 時 候 , 就 把 腳 上 的 塵 土 跺 下 去 , 對 他 們 作 見 證 。