馬 可 福 音 6:46
<< 馬 可 福 音 6:46 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 既 辭 別 了 他 們 , 就 往 山 上 去 禱 告 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 既 辞 别 了 他 们 , 就 往 山 上 去 祷 告 。

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:46 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

καὶ ἀποταξάμενος αὐτοῖς ἀπῆλθεν εἰς τὸ ὄρος προσεύξασθαι.

Mark 6:46 New American Standard Bible (© 1995)
After bidding them farewell, He left for the mountain to pray.


馬 太 福 音 14:23 散 了 眾 人 以 後 , 他 就 獨 自 上 山 去 禱 告 。 到 了 晚 上 , 只 有 他 一 人 在 那 裡 。
馬 可 福 音 6:47 到 了 晚 上 , 船 在 海 中 , 耶 穌 獨 自 在 岸 上 ;
使 徒 行 傳 18:18 保 羅 又 住 了 多 日 , 就 辭 別 了 弟 兄 , 坐 船 往 敘 利 亞 去 ; 百 基 拉 、 亞 居 拉 和 他 同 去 。 他 因 為 許 過 願 , 就 在 堅 革 哩 剪 了 頭 髮 。
使 徒 行 傳 18:21 就 辭 別 他 們 , 說 : 神 若 許 我 , 我 還 要 回 到 你 們 這 裡 ; 於 是 開 船 離 了 以 弗 所 。
歌 林 多 後 書 2:13 那 時 , 因 為 沒 有 遇 見 兄 弟 提 多 , 我 心 裡 不 安 , 便 辭 別 那 裡 的 人 往 馬 其 頓 去 了 。