馬 可 福 音 7:11
<< 馬 可 福 音 7:11 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 倒 說 : 人 若 對 父 母 說 : 我 所 當 奉 給 你 的 , 已 經 作 了 各 耳 板 ( 各 耳 板 就 是 供 獻 的 意 思 ) ,

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 倒 说 : 人 若 对 父 母 说 : 我 所 当 奉 给 你 的 , 已 经 作 了 各 耳 板 ( 各 耳 板 就 是 供 献 的 意 思 ) ,

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

ὑμεῖς δὲ λέγετε· ἐὰν εἴπῃ ἄνθρωπος τῷ πατρὶ ἢ τῇ μητρί· κορβᾶν ὅ ἐστιν δῶρον, ὃ ἐὰν ἐξ ἐμοῦ ὠφεληθῇς,

Mark 7:11 New American Standard Bible (© 1995)
but you say, 'If a man says to his father or his mother, whatever I have that would help you is Corban (that is to say, given to God),'


利 未 記 1:2 你 曉 諭 以 色 列 人 說 : 你 們 中 間 若 有 人 獻 供 物 給 耶 和 華 , 要 從 牛 群 羊 群 中 獻 牲 畜 為 供 物 。
馬 太 福 音 15:5 你 們 倒 說 : 無 論 何 人 對 父 母 說 : 我 所 當 奉 給 你 的 已 經 作 了 供 獻 ,
馬 太 福 音 27:6 祭 司 長 拾 起 銀 錢 來 , 說 : 這 是 血 價 , 不 可 放 在 庫 裡 。
馬 可 福 音 7:12 以 後 你 們 就 不 容 他 再 奉 養 父 母 。