馬 太 福 音 14:8
<< 馬 太 福 音 14:8 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
女 兒 被 母 親 所 使 , 就 說 : 請 把 施 洗 約 翰 的 頭 放 在 盤 子 裡 , 拿 來 給 我 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
女 儿 被 母 亲 所 使 , 就 说 : 请 把 施 洗 约 翰 的 头 放 在 盘 子 里 , 拿 来 给 我 。

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

ἡ δὲ προβιβασθεῖσα ὑπὸ τῆς μητρὸς αὐτῆς· δός μοι, φησιν, ὧδε ἐπὶ πίνακι τὴν κεφαλὴν Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦ.

Matthew 14:8 New American Standard Bible (© 1995)
Having been prompted by her mother, she said, "Give me here on a platter the head of John the Baptist."


民 數 記 7:13 他 的 供 物 是 : 一 個 銀 盤 子 , 重 一 百 三 十 舍 客 勒 , 一 個 銀 碗 , 重 七 十 舍 客 勒 , 都 是 按 聖 所 的 平 , 也 都 盛 滿 了 調 油 的 細 麵 作 素 祭 ;
馬 太 福 音 14:7 希 律 就 起 誓 , 應 許 隨 他 所 求 的 給 他 。
馬 太 福 音 14:9 王 便 } 憂 愁 , 但 因 他 所 起 的 誓 , 又 因 同 席 的 人 , 就 吩 咐 給 他 ;
馬 太 福 音 14:11 把 頭 放 在 盤 子 裡 , 拿 來 給 了 女 子 ; 女 子 拿 去 給 他 母 親 。
馬 可 福 音 6:25 他 就 急 忙 進 去 見 王 , 求 他 說 : 我 願 王 立 時 把 施 洗 約 翰 的 頭 放 在 盤 子 裡 給 我 。
馬 可 福 音 6:28 把 頭 放 在 盤 子 裡 , 拿 來 給 女 子 , 女 子 就 給 他 母 親 。