馬 太 福 音 21:8
<< 馬 太 福 音 21:8 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
眾 人 多 半 把 衣 服 鋪 在 路 上 ; 還 有 人 砍 下 樹 枝 來 鋪 在 路 上 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
众 人 多 半 把 衣 服 铺 在 路 上 ; 还 有 人 砍 下 树 枝 来 铺 在 路 上 。

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

ὁ δὲ πλεῖστος ὄχλος ἔστρωσαν ἑαυτῶν τὰ ἱμάτια ἐν τῇ ὁδῷ, ἄλλοι δὲ ἔκοπτον κλάδους ἀπὸ τῶν δένδρων καὶ ἐστρώννυον ἐν τῇ ὁδῷ.

Matthew 21:8 New American Standard Bible (© 1995)
Most of the crowd spread their coats in the road, and others were cutting branches from the trees and spreading them in the road.


列 王 紀 下 9:13 他 們 就 急 忙 各 將 自 己 的 衣 服 鋪 在 上 層 臺 階 , 使 耶 戶 坐 在 其 上 ; 他 們 吹 角 , 說 : 耶 戶 作 王 了 !
馬 太 福 音 21:7 牽 了 驢 和 驢 駒 來 , 把 自 己 的 衣 服 搭 在 上 面 , 耶 穌 就 騎 上 。
馬 可 福 音 11:8 有 許 多 人 把 衣 服 鋪 在 路 上 , 也 有 人 把 田 間 的 樹 枝 砍 下 來 , 鋪 在 路 上 。
路 加 福 音 19:36 走 的 時 候 , 眾 人 把 衣 服 鋪 在 路 上 。