馬 太 福 音 25:27
<< 馬 太 福 音 25:27 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
就 當 把 我 的 銀 子 放 給 兌 換 銀 錢 的 人 , 到 我 來 的 時 候 , 可 以 連 本 帶 利 收 回 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
就 当 把 我 的 银 子 放 给 兑 换 银 钱 的 人 , 到 我 来 的 时 候 , 可 以 连 本 带 利 收 回 。

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:27 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

ἔδει σε οὖν βαλεῖν τὰ ἀργύρια μου τοῖς τραπεζίταις καὶ ἐλθὼν ἐγὼ ἐκομισάμην ἂν τὸ ἐμὸν σὺν τόκῳ.

Matthew 25:27 New American Standard Bible (© 1995)
Then you ought to have put my money in the bank, and on my arrival I would have received my money back with interest.


馬 太 福 音 25:26 主 人 回 答 說 : 你 這 又 惡 又 懶 的 僕 人 , 你 既 知 道 我 沒 有 種 的 地 方 要 收 割 , 沒 有 散 的 地 方 要 聚 斂 ,
馬 太 福 音 25:28 奪 過 他 這 一 千 來 , 給 那 有 一 萬 的 。
路 加 福 音 19:23 為 甚 麼 不 把 我 的 銀 子 交 給 銀 行 , 等 我 來 的 時 候 , 連 本 帶 利 都 可 以 要 回 來 呢 ?